« Pâques(イースター)の準備。 | ACCUEIL | 必殺・サプライズ返し! »

::: さあ、たまごを探せ!! :::

パック(イースター)の日曜日 - その2
Le dimanche de Pâques Nº2


でも、子どもたちがきたら、それもぜーんぶおあずけ。
なぜなら、そのとき、たったひとつの大切なこと・・・それは

 パックの鐘たちはもう通った?

Mais une fois que les enfants arrivent, on doit tout laisser de côté car la seule chose qui compte à ce moment-là, c'est :

 Est-ce que les Cloches de Pâques sont passées ?


そしてどうやら・・・通ったぞ!
今年もぼくらはツイてるぞ!

で、いつもみたいに、パックの鐘たちはプレゼントを置くために
家の中に入ってくるという努力はしなかったよ。
(煙突から入ってくるとか。サンタクロースがするみたいにね)

鐘たちは、無造作に空からプレゼントを投げたんだ。
ばらばらとね。

Et il semble bien que… OUI ! Cette année encore, on a de la chance ! Et comme d'habitude, les Cloches ne se sont pas données la peine d'entrer dans la maison pour déposer les cadeaux (en passant par la cheminée, comme le fait le Père Noël); elles les ont négligemment jetés du ciel, en vrac !


ラッキーなことに、そんなに遠くには落ちなかったよ。
でも、プレゼントを踏んでしまわないように、
気をつけて歩かなくちゃ・・・。
もちろん、チョコレートでできたやつさ。

Heureusement, ce n'est pas tombé trop loin. Mais il faut faire attention où on met les pieds pour ne pas marcher sur des oeufs… en chocolat bien sûr.

そぉーっと、そぉーっと、気をつけて!

上を見上げるってことも、忘れずにね。
だって、いくつかの包みは木の枝とか、茂みの中に
ひっかかったままだからね。

Il faut aussi savoir lever le nez, car certains paquets sont restés accrochés dans les buissons ou aux branches des arbres.

そう、空からばらまくのだからこんなところにも!

さあ、たまごレースの始まりだ!
これは、プレゼントがそれぞれのスリッパに届いてる
ノエルとは全然ちがうところ・・・。

パックでは、プレゼントを見つけなくちゃいけないんだ。
できれば、ほかのみんなよりも早く、ね。

だから、よく探さなくちゃいけないし、
そんなにいつも簡単にはいかないんだ。

La course aux oeufs commence ! C'est la grande différence avec Noël, où les cadeaux arrivent dans les chaussons de chacun ; à Pâques, il faut trouver les cadeaux, et si possible avant les autres. Alors il faut bien chercher, et ce n'est pas toujours si facile.

プレゼントを探すのに必死のクロエ。上を見てごらん!

それから、プレゼントを1カ所に集めるために走らなきゃならない。
それからそれから、またくまなく探す、そしてまた走る!

Et puis il faut courir pour rassembler les cadeaux. Et puis encore fouiller, et à nouveau courir.

クロエ、走る!すっごい真剣でかわいい♪
あらあらアルテュール、急いでるのはわかるけど、 投げたらたまごが割れちゃうよ!
みんなあっちにこっちに、走る走る!
パックに限らず、走り回るのは彼の得意技。

もうあとは、パックの鐘たちに、ぜんぶのプレゼントのこと、
思いきり感謝するだけ。

それから、もういちど、大人たちと一緒にぐるっとひとまわり。
大人たちは、忘れられたたまごがどこにかくれてるか、
ちゃんと覚えてるからね!

Il ne reste plus qu'à remercier très fort les Cloches pour tous ces cadeaux... et puis on refait un petit tour avec les grands, qui savent toujours où se cachent les quelques oeufs qu'on a oubliés.

わーい、たくさんのプレゼント、リュカも抱えきれない!
さすがに疲れて、チビッコたち呆然・・・

これほどの感激のあとに、ぼくたちはやっとテーブルにつける。
でも、チビッコたちはもうそれほどおなかがすいてないんだ。
だって彼らは、自分たちのチョコレートでできたプレゼントを
もうつまんじゃったからね!

Après tant d'émotions, on peut enfin passer à table. Mais certains n'ont plus très faim, car ils ont déjà grignoté leurs cadeaux en chocolat !

あらあら、もう立ち上がってるし・・・

♪ポチッと応援してくださるとうれしいです♪
にほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚へ にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ  人気blogランキングへ

TRACKBACKS

このエントリーのトラックバックURL
http://kikounette.heteml.jp/mt/mt-tb.cgi/1571

COMMENTAIRES (16)

coco:

TITLE: か〜わいい〜

みんな一生懸命でかわいい★
外国の子供って大人びて生意気な事いうのに
こういうのってほんと無邪気になるのね。
今の日本の子だったらどうだろう?
とくにクロエちゃんくらいの年の子だったら“だるい”とか
“ばかばかしい”とかいっちゃうんじゃないのかな〜?

TITLE: 私も仲間に入れて♪

私もPC前に探しちゃう程スリリングな感じです^−^
子供達は大慌てで可愛いですね〜♪
皆踏んだりしてなかんあのかな〜??
皆の着てる服の色が可愛くて目をキョロキョロさせているKippisです(笑)

hibi:

TITLE: かわいいいいい。

"Paques"ってホントに大きなイベントなのねーー。
卵のカタチのチョコレート、わたしも最近もらったばかりなんだけど、
味わって食べなきゃね(笑)
kikiちゃん、このあったかい写真の中にいるようになるんだねー(^-^)
幸せだね♪

KiKi:

TITLE: coco ちゃん♪

うーん、でもわたしがフランスで会った子どもたちは
家族もともだちの子もみーんな無邪気で素直だったな。

初対面なのにすごく素直になついてくれたり、
やさしくしてくれたり。媚びとか全然ないの!

クロエは今たしか9さい?10さい?
でも弟たちより一生懸命走ってるのがおかしいよね♪

KiKi:

TITLE: Kippis さん♪

ほんと、見てるとまるで自分も参加してるみたいですよね!
わたしも興奮してました :)
きっといくつか踏んじゃってると思いますよ♪
アルテュールあたりが・・・ふふ。

たしかに、ピンクがすごくフランスちっくかも。

KiKi:

TITLE: hibi ちゃん♪

うん!来年はこの写真の中にいると思うよー!
いいなぁ、hibi ちゃんもパックのチョコもらったんだー。
あたしも欲しい☆キンダーエッグ!

TITLE: キンダーエッグ

キンダーエッグほしいの?ケベックに巨大なのが売ってたよ。それは中にぎっしりおもちゃとか入っているよ。送ってあげたいな。
このプレゼント探しはこっちでも小学校でやってるよ。集めた分もらえるらしい。
でもその収穫を私は見たことないんすよ。イザベル食べちゃうんだよね、全部。

KiKi:

TITLE: イザベルかわいい!

キンダーエッグ欲しい欲しい!
巨大なの??? すっごいほしーい!

パリでさ、ワンケース買ってきて、
うっかりスーツケースに入れたもんだから
帰ってきたら粉々のべとべと、
オモチャもチョコも食えたモンじゃなかったわ・・・

てか、イザベル、オモチャも食べちゃったの?

大豆:

フランスのお祭り、ホント何も知らなくて、とても新鮮!!
楽しそうですね!
ネットでいろいろ調べてみまーす☆

courtney:

TITLE: かわいすぎ!

イースター未経験のわたしには「こんなに楽しそうなのね!」と嬉しいショック。
天気もよくて気持ち良さそう。。

KiKi:

TITLE: 大豆さん♪

楽しそうですよね!
わたしもイースターは未体験。
早くこの仲間に入りたいでーす♪

これからも、ちょっとづつここで
ご紹介することになると思います。
またあそびにきてね♪

KiKi:

TITLE: courtney さん♪

なんかね、幸い雨は降らなかったらしいけど、
曇ってたらしいですよ・・・

あんまりチビッコたちが楽しそうだから、
お天気もすごく良さそうに見えますよね!

イースターらしい画像を拝見して、楽しみを分けてもらった気がします!
オーストリアに留学していた際、語学学校の皆(いい年したメンバーでしたが…)でたまご探しをしたのを思い出しました☆(^-^*)そりゃもう皆必死でした…(笑)

ももすけ:

ほんと、楽しそうなイベントですね。
実際にこんな風に遊んでいるところをはじめて見ました。
日本でも紹介したら流行りそうな気がします。

KiKi:

TITLE: 斐織さん♪

やっぱり大人になっても興奮するものなんだ!
わたしも参加したいです!!!
だれか、やろうよ、たまご探しごっこ〜
(なんていったらカトリックの人に怒られるね!)

KiKi:

TITLE: ももすけさん♪

たしかに、日本ではなぜそれほど話題にならないのでしょう?
チョコエッグ、復活できるかもしれないのに。
あっと、あれはもう失敗に終わったのかしら?

わたしも、実際にどんなふうに過ごすのかは知らなかったので、
来年は絶対参加して見せます!

ENVOYER VOTRE COMMENTAIRE

QUELLE HEURE ?


FRANCE


JAPON

Calendrier

D L M M J V S
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            

METEO DE PARIS

パリのお天気

AUTEUR

KiKi Maillet
KiKi Maillet


1970年6月
KiKi 日本に生まれる

1976年12月
Antoine くんフランスに生まれる

1993年2月
長女・Papillonette 出産

1997年5月
KiKi, 初めての海外旅行で Paris へ

2002年
Antoine くんと KiKi 出会う

2005年1月31日
Antoine くんとの記念日

2008年12月
KiKi, Paris 郊外・Courbevoie に移住

2009年1月24日
Châtellerault にてめでたく入籍予定

Bienvenue !!



にほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚へ
にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ


人気blogランキングへ

スカウター : 巴里から東京まで 9999 km :: murmures de KiKi :: フランス行き片道切符

free counters

FEEDS

無料RSSブログパーツ

RSS feed
ATOM

Articles Récents

Technorati

TAGS

Powered by
Movable Type 3.35