« 新しく Mac を・・・ | ACCUEIL | ウェディングドレス »

::: 翻訳査証 :::

外務省とフランス大使館にいって、
ウェディングドレスの材料を買ってから今帰ってきました♪
疲れた!


結局、戸籍謄本と婚姻要件具備証明書の法定翻訳には
実際にはアポスティーユではなく、
フランス大使館の翻訳査証が必要だと
在仏日本大使館への最後の問い合わせで
やっと教えてもらえたのでした。

人によって言うことが毎回違うのはやめて~~~!!


アポスティーユとは、日本語で書かれた公文書につけるもの、
それをフランス語にした法定翻訳にはアポスティーユは
つけられないので、原本と法定翻訳の内容に相違ないことを
証明するフランス大使館の翻訳査証が必要なのです。


パリでお願いした法定翻訳には翻訳査証をつける必要はないのね。
翻訳査証は、翻訳書類11枚で19,008円かかりました。
だから、パリでの法定翻訳はバカ高いのか・・・

そんなこと、早く教えてくれ~~~!!!


それにしても、出発まで間に合うことを全然期待してなくって
母親に受け取りを頼んで送ってもらおうと思ってたんだけど、
フランス大使館ったらやってくれました。

ちゃんとその場で内容を確認して、査証をその場で出してくれた!
まさかの素早い対応。


おかげで、日本で取っておくことが必要な書類を
出発前にすべてそろえることができたのでした♪
めでたし、めでたし!!!

♪ポチッと応援してくださるとうれしいです♪
にほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚へ にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ  人気blogランキングへ

TRACKBACKS

このエントリーのトラックバックURL
http://kikounette.heteml.jp/mt/mt-tb.cgi/2228

ENVOYER VOTRE COMMENTAIRE

QUELLE HEURE ?


FRANCE


JAPON

Calendrier

D L M M J V S
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            

METEO DE PARIS

パリのお天気

AUTEUR

KiKi Maillet
KiKi Maillet


1970年6月
KiKi 日本に生まれる

1976年12月
Antoine くんフランスに生まれる

1993年2月
長女・Papillonette 出産

1997年5月
KiKi, 初めての海外旅行で Paris へ

2002年
Antoine くんと KiKi 出会う

2005年1月31日
Antoine くんとの記念日

2008年12月
KiKi, Paris 郊外・Courbevoie に移住

2009年1月24日
Châtellerault にてめでたく入籍予定

Bienvenue !!



にほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚へ
にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ


人気blogランキングへ

スカウター : 巴里から東京まで 9999 km :: murmures de KiKi :: フランス行き片道切符

free counters

FEEDS

無料RSSブログパーツ

RSS feed
ATOM

Articles Récents

Technorati

TAGS

Powered by
Movable Type 3.35